ÁñÁ«ÊÓƵ

1. Dispositions initiales 

1.1 Applicabilité. Les présentes Conditions spécifiques au produit définissent les conditions juridiquement contraignantes de la Revente des Services du partenaire aux Clients par l’intermédiaire de la Plateforme ÁñÁ«ÊÓƵ.

2. Définitions

2.1 Définitions. Les mots en majuscules qui ne sont pas définis dans les présentes Conditions spécifiques aux produits ont la signification qui leur est attribuée dans les Conditions générales. En cas de conflit entre les définitions des termes figurant dans les Conditions générales et les présentes Conditions spécifiques aux produits, les définitions figurant dans les présentes Conditions spécifiques aux produits prévaudront. 
  • « Frais de carte » : les frais liés à l’utilisation des réseaux de cartes de paiement ; 
  • « Transfert transfrontalier » : les services du Prestataire de services de paiement qui facilitent le transfert transfrontalier de fonds ; 
  • « Client » : une personne qui achète les Services du partenaire à partir de le Liste ; 
  • « Redevance client » : la redevance indiquée sur la Plateforme ÁñÁ«ÊÓƵ comme étant le montant à payer par le Client pour les Services du partenaire ; 
  • « Rétrofacturation » signifie une Transaction qui est rétrofacturée avec succès à la demande du Client ou de la banque émettrice, conformément aux Règles du système concerné, ce qui entraîne une annulation partielle ou totale de la Transaction ; 
  • « Frais de rétrofacturation » désigne frais liés à une Rétrofacturation ; 
  • « Contestation » désigne une instruction initiée par un Client en vue d’annuler ou d’invalider une Transaction traitée ; 
  • « Date d’entrée en vigueur » : la date à laquelle les présentes Conditions spécifiques aux produits entrent en vigueur ; 
  • « Liste » désigne les Services du partenaire proposés aux clients par le biais de la Plateforme ÁñÁ«ÊÓƵ ; 
  •  « Frais du commerçant » signifie les Frais de carte, les Frais de protection de la carte et les Frais de tokenisation, les Frais de rétrofacturation, les Frais de demande de paiement (le cas échéant), les Frais de remboursement, les Frais transfrontaliers et les autres frais spécifiés dans le Contrat ou communiqués ultérieurement par ÁñÁ«ÊÓƵ au Partenaire. Tous les Frais des commerçants sont payées par le Partenaire à ÁñÁ«ÊÓƵ. 
  • « Services de traitement des paiements » : les Services de traitement des paiements fournis par le Prestataire de services de paiement ; 
  • « Frais demande de paiement » : la commission prélevée pour chaque demande de paiement traitée par l’intermédiaire d’un Terminal de paiement ; 
  • « Prestataire de services de paiement » : Stripe Inc. une société du Delaware et/ou Stripe Payments Company ou toute autre Société affiliée à Stripe, selon le cas ; 
  • on entend par « Versement » le montant final des fonds transférés par ÁñÁ«ÊÓƵ au Partenaire. Il correspond aux Redevances client perçus par ÁñÁ«ÊÓƵ moins les Frais du commerçant et autres frais ou montants payables par le Partenaire à ÁñÁ«ÊÓƵ et autres frais payables au Prestataire de services de paiement ou à la banque réceptrice du Partenaire, selon le cas. 
  • « Conditions spécifiques aux produits » : les présentes Conditions spécifiques aux produits applicables à la Revente ; 
  • « Date de publication » : la date à laquelle les Conditions spécifiques au produit sont publiées sur le site web de ÁñÁ«ÊÓƵ ; 
  • on entend par « Remboursement » un crédit partiel ou total d’une Transaction donnée par lequel les fonds sont remboursés au Client à l’initiative ou à la demande du Partenaire ; 
  • « Frais de remboursement » : frais relatifs à un Remboursement ; 
  • « Revente » désigne l’accord en vertu duquel ÁñÁ«ÊÓƵ joue le rôle de revendeur de certains Services du partenaire par l’intermédiaire de la Plate-forme ÁñÁ«ÊÓƵ. 
  • Les « Propriétaires du système » sont les parties qui réglementent une méthode de paiement spécifique, telles que VISA, MasterCard, Discover, ou des organismes comparables ; 
  • Les « Règles du système » sont les lignes directrices, les statuts, les règles, les règlements, les procédures et/ou les dérogations émis par les Propriétaires du système et les autres institutions financières qui gèrent les méthodes et les réseaux de paiement soutenus par le Prestataire de services de paiement (y compris les règles de fonctionnement des réseaux de cartes de paiement pour les réseaux Visa, MasterCard ou American Express, les règles de fonctionnement de Bacs, CHAP et SEPA) ; 
  • on entend par « Impôts » tous les impôts, taxes, droits ou autres prélèvements gouvernementaux similaires de quelque nature que ce soit, y compris, mais sans s’y limiter, les taxes sur la valeur ajoutée, les taxes sur les biens et services, les taxes harmonisées, les taxes de vente, les taxes d’utilisation ou les retenues à la source, imposables par toute juridiction locale, d’État, provinciale, fédérale ou étrangère ; 
  • « Transaction » : demande de transaction par mode de paiement initiée par l’intermédiaire de la Plateforme ÁñÁ«ÊÓƵ pour transférer des fonds vers ou depuis le compte associé d’un payeur. 

3. Revente 

3.1 Sujet. Sous réserve des conditions spécifiées dans les présentes Conditions spécifiques au produit, le Partenaire fournira à ÁñÁ«ÊÓƵ la Liste pendant la durée du contrat pour la Revente des Services du partenaire aux Clients, et ÁñÁ«ÊÓƵ émettra les Versements correspondants au Partenaire. ÁñÁ«ÊÓƵ ne fournit pas directement au Client les Services du partenaire. La Revente est considérée comme un Service ÁñÁ«ÊÓƵ au sens des Conditions générales et les Conditions générales s’appliquent à la Revente. 
 
3.2 Revente Le Partenaire désigne par les présentes ÁñÁ«ÊÓƵ comme revendeur non exclusif de certains Services du partenaire par le biais de la plateforme ÁñÁ«ÊÓƵ dans le monde entier à des Clients pendant la durée du Contrat. Le Partenaire est seul responsable de la fourniture des Services du partenaire au Client. 

4. Listes 

4.1 Liste. Le Partenaire accepte de soumettre la Liste sur la plateforme ÁñÁ«ÊÓƵ conformément aux instructions ou spécifications fournies par ÁñÁ«ÊÓƵ. Le Partenaire a le contrôle total et est entièrement responsable de la mise en ligne de la disponibilité des logements et des autres Services du partenaire faisant partie de la Liste, ainsi que de la mise à jour des conditions générales régissant les Services du partenaire mis à disposition par l’intermédiaire de la Liste. 

4.2 Redevances clients. ÁñÁ«ÊÓƵ est autorisé par le Partenaire à facturer au Client les Redevances Client. 

4.3 Octroi de licence. En téléchargeant sa Liste sur la Plateforme ÁñÁ«ÊÓƵ, le Partenaire autorise ÁñÁ«ÊÓƵ à utiliser toutes les marques commerciales, marques de service, noms commerciaux, logos propriétaires, noms de domaine, et tout autre identifiant de source ou d’entreprise en relation avec la Revente des Services du partenaire dans le cadre du Contrat. 

4.4 Garanties Le Partenaire déclare et garantit que l’annonce ou tout autre contenu téléchargé par le Partenaire sur la plate-forme ÁñÁ«ÊÓƵ (i) n’enfreint aucun accord conclu par le Partenaire avec un tiers, (ii) est conforme à toutes les lois applicables et (iii) n’entre pas en conflit avec les droits d’un tiers. ÁñÁ«ÊÓƵ est en droit, à tout moment et à sa seule discrétion, sans préavis, de supprimer ou de désactiver l’accès à toue Liste disponible et à tout contenu de Partenaire téléchargé sur la Plateforme ÁñÁ«ÊÓƵ s’il est jugé répréhensible pour quelque raison que ce soit, en particulier s’il enfreint les lois et règlements applicables. 

5. Versements 

5.1 Versements. ÁñÁ«ÊÓƵ est responsable du versement des Versements au Partenaire. Le Partenaire reconnaît et accepte que les Versements soient effectués par le Prestataire de services de paiement au nom de ÁñÁ«ÊÓƵ. Comme les Versements sont soumis à des Transferts transfrontaliers, le Partenaire reconnaît qu’il peut y avoir des exigences ou des frais supplémentaires imposés par la banque réceptrice locale du Partenaire. Par conséquent, le Partenaire consent expressément à être contacté directement par le Prestataire de services de paiement ou sa banque réceptrice au sujet de ces exigences et à payer tous les frais supplémentaires qu’ils pourraient exiger.

5.2 Compensation. Le Partenaire autorise ÁñÁ«ÊÓƵ à compenser tous les Frais du commerçant, les Frais et autres sommes payables par le Partenaire avec les Versements. Si les Versements ne couvrent pas entièrement les montants dus à ÁñÁ«ÊÓƵ, le Partenaire est tenu de verser immédiatement à ÁñÁ«ÊÓƵ une somme égale au solde restant. 

5.3 Délai de versement. Le Partenaire reconnaît que ÁñÁ«ÊÓƵ peut retarder ou retenir le transfert d’un Versement en cas de (a) indisponibilité d’un Prestataire de services de paiement ou de son partenaire financier, d’une autorité gouvernementale, d’un fournisseur de télécommunications ou d’un autre prestataire de services ; (b) informations incorrectes, telles que des numéros de compte bancaire, fournies à ÁñÁ«ÊÓƵ ; (c) équipement, logiciel ou autre technologie du partenaire ; (d) événement sur lequel ÁñÁ«ÊÓƵ n’a pas de contrôle raisonnable. En outre, ÁñÁ«ÊÓƵ peut retarder ou retenir un Versement si ÁñÁ«ÊÓƵ ou le Prestataire de services de paiement estime raisonnablement qu’une Contestation est susceptible de survenir dans le cadre de la Transaction. Dans ce cas, le Versement peut être suspendu jusqu’à ce que la Contestation soit résolue. 

5.4 Conversion de devises Le Partenaire reconnaît que les Redevances client seront soumises à une conversion de devises et qu’il appartient au Prestataire de services de paiement de déterminer, au moment de la Transaction, le taux de conversion qui s’appliquera à la Transaction. En cas de Remboursement, le taux de conversion utilisé pour calculer le Remboursement sera le taux en vigueur au moment du Remboursement. 

5.5 Impôts. Si ÁñÁ«ÊÓƵ est tenu de retenir des Impôts, ÁñÁ«ÊÓƵ peut déduire ces Impôts du montant dû au Partenaire et les payer à l’autorité fiscale compétente. Si le Partenaire est exonéré du paiement de ces impôts ou s’il peut bénéficier d’un taux réduit sur ces Impôts, il peut fournir à ÁñÁ«ÊÓƵ un certificat original satisfaisant aux exigences légales applicables et attestant de son statut d’exonération fiscale ou de son éligibilité à un taux réduit, auquel cas ÁñÁ«ÊÓƵ ne déduira pas les Impôts couverts par le certificat. Le Partenaire doit fournir des informations exactes sur sa situation fiscale, comme ÁñÁ«ÊÓƵ le demande raisonnablement. 
 
5.6 Dépôt. ÁñÁ«ÊÓƵ peut demander au Partenaire de fournir un dépôt ou une réserve afin d’atténuer le risque de perte pour ÁñÁ«ÊÓƵ lié au modèle de Revente. Le Partenaire reconnaît que ÁñÁ«ÊÓƵ est autorisé à financer la réserve ou le dépôt à partir des Redevances du client ou en demandant directement des fonds au Partenaire. Le Partenaire s’engage à fournir rapidement les fonds nécessaires à la demande de ÁñÁ«ÊÓƵ. ÁñÁ«ÊÓƵ peut conserver le dépôt ou la réserve pendant la durée du contrat et pendant une période d’un (1) an après sa résiliation. 

6. Vérification de la connaissance du client (KYC)

6.1 Obligation pour le Partenaire de se soumettre à une vérification KYC. Le Partenaire doit faire l’objet d’une vérification (Know Your Customer) afin de permettre à ÁñÁ«ÊÓƵ de se conformer aux lois et réglementations relatives à la lutte contre le terrorisme, au blanchiment d’argent, au financement du terrorisme, aux services financiers et à d’autres lois et réglementations applicables. Le Partenaire reconnaît et accepte que le Prestataire de services de paiement puisse également procéder à une vérification KYC du Partenaire et lui demander directement des informations ou des documents à des fins de vérification KYC. 

6.2 Processus de vérification KYC. À la demande de ÁñÁ«ÊÓƵ ou du Prestataire de services de paiement, le Partenaire remplit, à tout moment et sans retard injustifié, le formulaire de vérification KYC, fournit à ÁñÁ«ÊÓƵ ou au Prestataire de services de paiement les informations demandées concernant ses activités, ses actionnaires, ses bénéficiaires effectifs ultimes et d’autres détails pertinents, et soumet tous les documents justificatifs requis. Le Partenaire est tenu de fournir des informations complètes, exactes et à jour. 

6.3 Examen complémentaire. Le Partenaire accepte que ÁñÁ«ÊÓƵ ou le Prestataire de services de paiement procède à des examens supplémentaires de l’identité, de la solvabilité et des antécédents du partenaire en contactant et en consultant les registres pertinents et les autorités gouvernementales. 

6.4 Résultats de la vérification KYC. Après la soumission de toutes les informations et de tous les documents requis, ÁñÁ«ÊÓƵ et/ou le Prestataire de services de paiement vérifieront le Partenaire. Après vérification du Partenaire, ÁñÁ«ÊÓƵ a toute latitude pour accepter ou refuser de fournir les Services ÁñÁ«ÊÓƵ au Partenaire.

6.5 Modifications des informations. Le Partenaire s’engage à informer ÁñÁ«ÊÓƵ à l’avance de toute modification des informations fournies au cours du processus de vérification KYC. 

6.6 Divulgation autorisée. ÁñÁ«ÊÓƵ se réserve le droit de partager les informations et les documents recueillis au cours du processus de vérification KYC concernant le Partenaire avec le Prestataire de services de paiement, les sociétés affiliées du Prestataire de services de paiement et les sociétés affiliées de ÁñÁ«ÊÓƵ. 

6.7 Suspension et résiliation. Le Partenaire reconnaît et accepte que ÁñÁ«ÊÓƵ puisse : (a) suspendre la fourniture des services ÁñÁ«ÊÓƵ au Partenaire avec effet immédiat, et/ou (b) résilier le Contrat avec effet immédiat si l’une des conditions suivantes se produit : (i) le Partenaire ne remplit pas le formulaire de vérification KYC ou ne fournit pas à ÁñÁ«ÊÓƵ les informations ou documents demandés dans un délai raisonnable après une demande, (ii) le processus de vérification KYC ne peut pas être achevé en temps voulu et de manière appropriée pour quelque raison que ce soit, (iii) le partenaire ne fournit pas un préavis de modification des informations KYC comme indiqué dans la clause 6.5, (iv) le partenaire ne répond pas aux exigences actuelles ou futures de la vérification KYC, ou (v) ÁñÁ«ÊÓƵ refuse, à sa seule discrétion, de fournir la Revente au Partenaire à la suite de la vérification KYC. 

7. Responsabilité et indemnisation 

7.1 Responsabilité Le Partenaire est responsable et entièrement redevable à ÁñÁ«ÊÓƵ des Rétrofacturations, des Frais de rétrofacturation, des Remboursements, des Frais de remboursement et des frais découlant des Contestations, des réclamations et des amendes associés à l’activité du Partenaire en violation des présentes Conditions spécifiques au produit. 

7.2 Indemnisation. Le Partenaire s’engage à indemniser, défendre et dégager ÁñÁ«ÊÓƵ et ses Affiliés de toute responsabilité en cas de réclamation de tiers résultant (i) de la Revente, (ii) de la fourniture des Services du partenaire aux Clients, y compris tous les paiements, dépenses, Transactions, Rétrofacturations, Frais de rétrofacturation, Remboursements, Frais de remboursement, réclamations, amendes ; (iii) de l’annulation des Services du partenaire commandés par l’intermédiaire de la Plate-forme ÁñÁ«ÊÓƵ et (iv) de la négligence grave, de la faute intentionnelle ou de la fraude du Partenaire. 7.3 La responsabilité du Partenaire au sens de l’article 7 est illimitée. 

RÉSILIATION ET SUSPENSION 

8.1 Résiliation et suspension par ÁñÁ«ÊÓƵ. Outre les raisons énumérées à l’article 6 ou ailleurs dans le Contrat, ÁñÁ«ÊÓƵ peut suspendre les Services ÁñÁ«ÊÓƵ et conserver les Redevances du client, ou résilier le présent Contrat si (i) ÁñÁ«ÊÓƵ détermine, à sa seule discrétion, que le Partenaire n’est pas éligible aux Services ÁñÁ«ÊÓƵ en raison d’un risque de fraude important ou de tout autre risque d’activité illégale associé à l’utilisation des Services ÁñÁ«ÊÓƵ par le Partenaire, ou (ii) si une loi applicable, un fournisseur de Services de paiement ou les Règles du système exigent de ÁñÁ«ÊÓƵ qu’elle le fasse. 

MODIFICATIONS DE CES CONDITIONS SPÉCIFIQUES AUX PRODUITS

9.1 Modifications des Conditions spécifiques au produit. ÁñÁ«ÊÓƵ peut, à sa seule discrétion et à tout moment, apporter des modifications aux présentes Conditions spécifiques aux produits. ÁñÁ«ÊÓƵ s’engage à notifier au Partenaire les modifications respectives avant qu’elles n’entrent en vigueur en plaçant une nouvelle version actualisée des Conditions spécifiques au produit sur le site web de ÁñÁ«ÊÓƵ.
9.2 Droit de résiliation. Si le Partenaire n’est pas en accord avec les modifications apportées par ÁñÁ«ÊÓƵ à ces Conditions spécifiques au produit, il est en droit de résilier le Contrat (et de cesser d’utiliser la plate-forme ÁñÁ«ÊÓƵ et la Revente) à tout moment dans les 30 jours suivant la publication d’une nouvelle version sur le site Web de ÁñÁ«ÊÓƵ.